您的当前位置:首页 > 娱乐 > 64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外? 正文
时间:2025-12-29 07:45:37 来源:网络整理 编辑:娱乐
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津一昨日流量收入0.70元。这是第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是个青年楷模,看简是怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:“I w
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女汕头市某某纸业有限责任公司个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天汕头市某某纸业有限责任公司读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
泽连斯基:若普京同意停火60天 将就“和平计划”举行全民公投2025-12-29 07:25
纳指收涨1.51%,纳斯达克中国金龙指数飙涨超6%2025-12-29 07:19
FF再次走到悬崖边 贾跃亭也想做网红卖货还债2025-12-29 06:35
闪电快讯2025-12-29 06:26
理想的2026:L9不容有失,i9再战纯电?2025-12-29 06:18
2026年起小鹏汽车EEA架构将在大众车型量产上车2025-12-29 05:34
亚马逊云科技陈晓建:企业需要的是懂业务懂用户的AI2025-12-29 05:31
贾跃亭:考虑任FF联席CEO,采取所有可行措施保卫上市资格2025-12-29 05:20
赖清德弹劾案首战告捷!接下来会怎样?2025-12-29 05:08
周鸿祎直播体验低空经济:智能飞行器将成革命性产品2025-12-29 05:01
泽连斯基:乌美未就运营扎波罗热核电站事宜达成一致2025-12-29 06:34
加拿大央行行长:加央行可能很快会开始降息2025-12-29 06:31
被山寨的雷军和周鸿祎,背后都是生意2025-12-29 06:17
石宏:福建舰开始进行海试,离正式服役还有多久?2025-12-29 06:15
豆制品会引起性早熟?多虑了!2025-12-29 06:06
法官在谷歌反垄断结案陈词中质疑:很奇怪没有人挑战谷歌2025-12-29 05:44
俄罗斯内务部将3名乌克兰前政要列入通缉名单2025-12-29 05:44
联发科技发布天玑9300+旗舰5G生成式AI芯片2025-12-29 05:43
三家A股公司同日公告:被证监会立案!2025-12-29 05:09
日本制铁公司推迟收购美国钢铁公司的计划至年底2025-12-29 04:59